著作一覧 |
いやはや、映画ですなぁ、と感嘆。映画以外にどうやったってこういうことは不可能でしょう。
皇帝の鶯なんだけど、ナイチンゲールは夜鶯じゃなかったっけ? とか、翻訳じゃ意訳(歌を唄う小鳥)としてカナリアとしたりしてたんじゃなかったっけ? とか余分なことを考えたものの、歌はバイオリン(胡弓を意識したのかポルタメントを多用とか)で、聞きながら皇帝が涙を流すところ。蛙を鶯だと思い込んで、侍従一行が聞きほれるところ(管楽器かな)とか。
なぜ、墓場に十字架? とか、皇帝の前では土下座だろう、とか細かい点は抜き。
ジェズイットを見習え |