著作一覧 |
なんで、いちいちIMEがNatural Inputとかいう名前の使いにくいやつになるんだろう?
・以前はemacs-snapshotでemacs22が取得できたらしいが現在は見つからない
・emacs21。そのままでは日本語のファイルが読めない(優先度が高い言語に文字コードをとられてしまう)。
・.emacsで(set-language-environment 'Japanese)を設定
・忘れずにmule-ucsを入れる
・それだけだと、^X-\n-Fでutf-8-unixしても、^X-^SするとJになってしまう(utf-8に日本語変換できないからのようだ)。
・.emacsで(load "jisx0213.el")を設定して変換できるようにしておく(初期化に時間がかかるが我慢する)
・skkが入ってなかったので、apt-get install skk。それだけだと辞書がなくて漢字変換ができないので、apt-get install skkdic
・unstableを/etc/apt/sources.listに含める
・apt-get -t unstable install sun-java6-jdk
・export JAVA_HOME=/usr/lib/jvm/java-6-sun
万事OKかと思いきや、日本語フォントを見つけられずに□が出てくる。
・kochi(このフォントきれいで好きだ)しか入ってなかったのでsazanamiもインストール(Javaにkochiを使わせる方法はたぶん、/etc/java-6-sun/fontconfig.propertiesを直せばよいと思うけど、とりあえずパス)。
これで万事OK。
sazanamiみたいにキーワードはわかっていてもパッケージ名がわからないパッケージのインストールには、Synpaticパッケージマネージャの検索を使うと楽だった。
あいかわらずのスラドクォリティー満開なのをつい読んでしまったが、この指摘は無視されているが鋭いな。
確かに、和英では「voluntary」になるし、国語辞典の(1)の用例は「〜の奉仕」とか「〜の愛」とかだ。(2)があるのはfreeだってそうだし、それに着目してもいかんだろう。
#日本語を知らないやつらが日本語を語るという構図。
ジェズイットを見習え |