MacBook Proの液晶が壊れたみたいなので、アップルストア銀座に行った。
で、ジーニアスバーで順番待ちながら考える。
geniousって天才以外にどんな訳があるんだろうか? 意味がわかったようでわからんなぁ。
というか、バーの向こうとこっち、どっちを指しているのだろう。場、そのものかな。
どんな質問でも答えるという意味なら、向こうだし、持ち込むべきものを持っていることを称えるというのでも意味が通る。
多分、何も考えてないのだろうけど。
とか考えてたら順番を飛ばされた。さすがだ。
日本語読めるのかなぁ。今度はキーワードを空にして送ってきた。
genius?<br>僕もときどき気になって辞書をひくもいつもよくわからない。<br>「あんたは天才!」ってコケにしているとか?:-)
appleのサイトには<br>>Genius Barでは、ジーニアスが毎日お客様をサポートしています。<br>と書いてありますので‥‥。<br>http://www.apple.com/jp/retail/geniusbar/
研究社の新英和中辞典によると、 genius はラテン語の守護神という意味の言葉から発生しているらしいので、 Mac の守護神という意味じゃないでしょうか。
大修館のジーニアス英和辞典によるとゲニウスのことらしい。
>unbeさん<br>それは辞書的に翻訳して掲載して欲しいかも。<br>>*namu*さん<br>おお、それは腑に落ちますね。<br>>ゲニウスはらさん<br>ラテン語で守護神……というか、確かに辞典の名前にもありました(僕も持ってた)。<br>意訳すると、八幡大菩薩バーあたりかなぁ。
つまり、appleのサイトの文章を意訳(日本語として通じるように)すると、「Genuis Barでは、八幡大菩薩が毎日お客様を守護しております」
ジェズイットを見習え
genius?<br>僕もときどき気になって辞書をひくもいつもよくわからない。<br>「あんたは天才!」ってコケにしているとか?:-)
appleのサイトには<br>>Genius Barでは、ジーニアスが毎日お客様をサポートしています。<br>と書いてありますので‥‥。<br>http://www.apple.com/jp/retail/geniusbar/
研究社の新英和中辞典によると、 genius はラテン語の守護神という意味の言葉から発生しているらしいので、 Mac の守護神という意味じゃないでしょうか。
大修館のジーニアス英和辞典によるとゲニウスのことらしい。
>unbeさん<br>それは辞書的に翻訳して掲載して欲しいかも。<br>>*namu*さん<br>おお、それは腑に落ちますね。<br>>ゲニウスはらさん<br>ラテン語で守護神……というか、確かに辞典の名前にもありました(僕も持ってた)。<br>意訳すると、八幡大菩薩バーあたりかなぁ。
つまり、appleのサイトの文章を意訳(日本語として通じるように)すると、「Genuis Barでは、八幡大菩薩が毎日お客様を守護しております」